Le mot vietnamien "nhỏ nhặt" se traduit en français par "petit" ou "minutieux". Il est utilisé pour décrire des détails, des aspects ou des tâches qui sont considérés comme insignifiants ou qui ne méritent pas une grande attention. C'est souvent associé à des choses qui sont perçues comme mesquines ou futiles.
Contexte courant : On peut utiliser "nhỏ nhặt" pour parler de détails dans un travail, par exemple, "Công việc nhỏ nhặt" signifie "travail de petits détails".
Exemple : "Anh ấy chú trọng vào những công việc nhỏ nhặt" signifie "Il accorde de l'importance aux petites tâches".
Dans un contexte plus complexe, "nhỏ nhặt" peut être utilisé pour critiquer quelqu'un qui se concentre trop sur des détails sans importance, par exemple : "Đừng quá chú trọng vào những điều nhỏ nhặt" signifie "Ne te concentre pas trop sur des choses insignifiantes".